【社会人の英会話レッスン-14】インドネシアの首都移転を英語で説明

2022/02/13

英語

t f B! P L

自分の頭で考えて英文を作り上げる習慣は、英会話をマスターするうえでとても大切です。テーマについて簡単に英語で要約をする練習をしてみましょう。

今回のテーマは「インドネシアの首都移転」です。


私は現在、個別指導塾で中学生に英語を指導しています。

英語に対して苦手意識を持っている生徒が多いので、シンプルでわかりやすく、超ゆるい感じで指導をしています。おかげさまで、生徒からは「わかりやすい」「英語の勉強が辛く感じない」という感想を頂いています。 


今回のテーマは「インドネシアの首都移転」です


元ネタはこちらになります。

Indonesia Passes Law to Move Capital to Borneo Jungle

皆さんも一度はニュースなどで聞いたことがあると思います。

数年前から言われていた巨大プロジェクトですね。

日本ではこのような「強権」を使ってやるプロジェクトはほぼ不可能なので、ちょっとうらやましいような気もします。アメリカしかり。


さて、今回の元ネタの記事を、30秒ほどで英語で説明をしてほしいのですが、あなたならどのような構成にするでしょうか。

私はこんな感じで説明すると思います。


Indonesian government passes a new law to move its capital from Jakarta to Kalimantan area.

The planed area has been deep jungle on Borneo island.

This huge project will be started soon and take a lot of money.

The reason of this relocation comes from problems Jakarta has been suffering so far.

These are flooding, air pollution and traffic congestion.

Some experts warn that the government should have considered environmental issues and public opinion.


話の通過点を意識して文を組み立てましょう


今回言いたいことで最も大切なことは首都移転の計画がついに実行されること、そしてその理由でしょうね。計画の詳細や金額などは省きました。

入れてもよかったこととして、首都移転がいつ終わるのかが計画されていないことかなと思います。これなんかはインドネシアっぽいですね。大統領令があったその時に首都が変わるようです。さて、何年かかるのか、ブラジリアみたいになってしまわないのか…好奇の目で見てしまいます。

さて、一文ずつ説明していきましょう。


Indonesian government passes a new law to move its capital from Jakarta to Kalimantan area.

pass の代わりに make a decision などでもOKでしょうが、新法を通した感を出すためにこのようにしました。情報は必要最低限とし、まずは首都移転案があるということを聞き手にわかりやすく伝えます。


The planed area has been deep jungle on Borneo island.

この文で候補地について言及しています。候補地という英語は何だったか、出てこなかったので planed area にしました。今調べたけど candidate を使うのですね。でもそれだと硬すぎるかな。なんだかオリンピックの候補地のようなニュアンスになるので。


This huge project will be started soon and take a lot of money.

本文中には2022~2024年の間に開始されるとあるので start soon としました。そして、ついでに巨額の費用が掛かることにも言及しています。a lot of money はさすがに幼稚すぎかもしれません。budget とか expenditure を使ってもよいかも、と今は感じています。でもとっさに口から出たのは a lot of money ... まぁ、英会話なんてそんなもんです。間違っていなければOKです。簡単に考えましょう!


The reason of this relocation comes from problems Jakarta has been suffering so far.

移転の理由について述べた一文です。この文章は及第点かなと思います。

言わずもがなですが、problems の後には that が省略されていますね。


These are flooding, air pollution and traffic congestion.

具体的なジャカルタが抱えている問題点についての一文です。私は行ったことはないのですが、聞いた話では本当にひどい状況みたいです。交通渋滞は「ヤバイ」の一言だそうです。


Some experts warn that the government should have considered environmental issues and public opinion.

本文最後の文章をまとめてこんな感じに表現してみました。should have been は○○すべきだったのに(しなかった)というニュアンスで使いやすい表現なので、ぜひ使ってみてください。


以上になります。

これくらいの英語がスラスラ言えるようになると、英語が楽しくなってくると思います。普段から例文を暗記するのではなく、自分が知っている言葉で組み立てる練習をしてみてください。

QooQ